![]() |
Litle problem with translation. - Printable Version +- Frictional Games Forum (read-only) (https://www.frictionalgames.com/forum) +-- Forum: Technical Support (https://www.frictionalgames.com/forum/forum-57.html) +--- Forum: Technical Support - Penumbra Series (https://www.frictionalgames.com/forum/forum-22.html) +--- Thread: Litle problem with translation. (/thread-1371.html) |
Litle problem with translation. - rogigorPL - 10-04-2007 Hi. i'm translating game into polish (i was writing about it few post ago ![]() NoteSpiderHater2 - Scientific findings 1 ok NoteSpiderHater3 - Scientific findings 2 also ok but SpiderNote - Spider Hater's Note Does the last one is the first part of NoteSpiderHater 2 & 3? If yes, why isn't it NoteSpiderHater ? But nevermind. I assume it is the first part. So why SpiderHater 1 and 2 is named Scientific Findings and SpiderNote is named Spider Hater's Note - so a person who is scared when see spider. How such person could study them ? Is it the same person? Should i translate it "Note from man with Arachnophobia" or something like that ? P.S. In "Notes" it looks good: spiderhater,spiderhater2 and spiderhater3. I hope i didn't make any mistakes, but if I did then sorry ![]() Edit: Sorry... my mistake. It cant be first part because it starts from 200 day. So it's last. But still, how should i name it ? |