Facebook Twitter YouTube Frictional Games | Forum | Privacy Policy | Dev Blog | Dev Wiki | Support | Gametee


Translation error?
Klarden Offline
Member

Posts: 62
Threads: 3
Joined: Jan 2008
Reputation: 2
#11
RE: Translation error?

(09-12-2010, 10:49 AM)MulleDK19 Wrote: So a horse carriage in the 18th century should be called a car?

you might be surprised, but carriages were sometimes called cars

as for chipper - i checked few eng-rus dictionaries and they all went with giving me an alternate for "chisel" as one of the meanings. So either it was an old translation error in several english-other language dictionaries, or it actually is an old slang or official term for this tool. But i'd like to hear the devs explanation on thisSmile
09-12-2010, 12:07 PM
Website Find
mtomato Offline
Junior Member

Posts: 32
Threads: 0
Joined: Aug 2010
Reputation: 0
#12
RE: Translation error?

I doubt that there were many
Spoiler below!
[Image: Chipper%208100(1).jpg]
s in year 1839.
09-12-2010, 01:01 PM
Find
iTIMMEH Offline
Junior Member

Posts: 40
Threads: 2
Joined: Sep 2010
Reputation: 0
#13
RE: Translation error?

(09-12-2010, 12:01 PM)Harry Wrote: I never said anything about being anachronistic, merely that one can either call it a chipper or a chisel without being blatantly wrong. In fact, seeing as there are stone chippers and wood chisels, it could be a case of a stone chipper.

It is blatantly wrong. These things sometimes happen when text is translated into other languages. The accepted name for the tool is a chisel.

Nobody calls a chisel a chipper, go to Google and do an image search. You'll get pages and pages of wood chipping machines, golf clubs, baseball players and even pets. What you won't get is a chisel. Ditto for Wikipedia.
09-12-2010, 01:40 PM
Find
nofsky Offline
Senior Member

Posts: 423
Threads: 13
Joined: Sep 2008
Reputation: 1
#14
RE: Translation error?

Geez you guys...

Calling a tool that chips something a chipper is perfectly fine. Remember, this game is set in the 1840's and there is no such thing as a chipper machine.

Look at this page of a manufacturer of stone chisels. Notice how they use the word CHIPPER several times?

Case closed.
09-16-2010, 07:23 AM
Find
wally Offline
Junior Member

Posts: 28
Threads: 2
Joined: Mar 2010
Reputation: 0
#15
RE: Translation error?

I believe Chipper vs. Chisel is a localisation thing. Like Cookies vs. Biscuits.
09-16-2010, 08:24 AM
Find
bugmenot Offline
Member

Posts: 94
Threads: 21
Joined: Nov 2006
Reputation: 0
#16
RE: Translation error?

That's like calling a hammer a "nailer"; yeah I can see where you're coming from but it's not right!
09-16-2010, 11:57 AM
Find




Users browsing this thread: 3 Guest(s)