Ah, OK.
Nice to hear about the translation update.
I just make a german translation for Penumbra Requiem (but I'll update it soon).
And I can do this for Justine DLC too.
For The Dark Descent I make a better german translation.
I revised most of the texts to make the game even more exciting.
For example:
- Follow the red trail
changed to:
- There's a red trail on the ground. I don't know what it does mean, but I should follow it.
Or for Penumbra Overture. There is a great puzzle to find out the numbers for the workshop keypanel in a note. The numbers are hidden in the text, but they were big (ONE, TWO, THREE...) and then you see it and it kills all the puzzle. So I changed it to one, two, three to hide it better and makes the puzzle more interesting.
Because I hate it, if a fantastic puzzle would be killed with hints.
So, I revised all translation files, fixed errors and add better hearing texts.
If you give me some time, I can make it for Justine.
But first time I have to play it, I'm still waiting if it is dark at my room (have no blinds).
(This post was last modified: 05-17-2011, 07:26 PM by Googolplex.)
edit: To hell with it, I got some spare time, I'll start now with a translation that sticks to the original. But feel free to use my work for an improved translation. Not sure, but I might be able to finish it till tonight.