Synthecism
Junior Member
Posts: 18
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
We know it's all in the pdf... but what do we do with the hex strings? We've tried converting them to decimal and using them as indices, we've tried converting it to text (useless), we've even XORed it and tried to compile it to an .exe and....
Harold will die if we can't figure this out.
|
|
04-10-2011, 12:10 AM |
|
mattwestwick
Member
Posts: 166
Threads: 6
Joined: Oct 2010
Reputation:
0
|
RE: Update?
Its a pain. Essentially we have a simple code but only speculative means of decoding it.
|
|
04-10-2011, 12:12 AM |
|
Synthecism
Junior Member
Posts: 18
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
Right... We've run dozens of tests on it, and I'm sure it will be something horrifyingly simple, but...
We just don't know.
|
|
04-10-2011, 12:13 AM |
|
Francis York Morgan
Member
Posts: 64
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
Agreed.
This is brutal
|
|
04-10-2011, 12:14 AM |
|
Synthecism
Junior Member
Posts: 18
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
We are hopeless... For all we know it could not be hex, and end up being something crazy like "each number plus the letter next to it." We just don't know anything.
|
|
04-10-2011, 12:15 AM |
|
Francis York Morgan
Member
Posts: 64
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
A good portion of the suggestions are so off and not enough people seem to know the right direction to head. Hell, even I'm getting turned around.
The HEX has something to do with this, we just need to figure out what.
|
|
04-10-2011, 12:17 AM |
|
mattwestwick
Member
Posts: 166
Threads: 6
Joined: Oct 2010
Reputation:
0
|
RE: Update?
I'll try crossing my eyes and doing to macarena whilst looking at it.
All the while I have been guessing phrases and names related even slightly to the game.
I bet I came really close but got owned by spelling or upper case letters.
Carry on chaps!
|
|
04-10-2011, 12:21 AM |
|
Mothhive
Member
Posts: 73
Threads: 1
Joined: Apr 2011
Reputation:
1
|
RE: Update?
New update on Twitter:
"Dags att lägga sig nu efter att ha skrivit alla dessa meningar."
Translates (probably very poorly by freetranslation) to
"Time to move now after having signed all these sentences."
|
|
04-10-2011, 12:32 AM |
|
Dindril
Junior Member
Posts: 8
Threads: 1
Joined: Jan 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
another new tweet: Dags att lägga sig nu efter att ha skrivit alla dessa meningar.
Too late: someone posted before me
(This post was last modified: 04-10-2011, 12:34 AM by Dindril.)
|
|
04-10-2011, 12:34 AM |
|
Synthecism
Junior Member
Posts: 18
Threads: 0
Joined: Apr 2011
Reputation:
0
|
RE: Update?
From our Swedish speaker, it means "Time to go to bed after writing all these sentences/phrases."
|
|
04-10-2011, 12:35 AM |
|